施設案内

展示施設

Exhibition Facility

 

箱根美術館

箱根美術館



箱根美術館



箱根美術館



箱根美術館



箱根美術館



箱根美術館

本館(展示室)  Galleries, The main building

本館建物は、創立者岡田茂吉が自ら設計し、昭和27(1952)年に完成しました。縄文時代の土器から鎌倉・室町時代に制作された六古窯の壺や甕、そして江戸時代に至る日本のやきものを中心に据えて、テーマによる小企画展も行います。

中国風の青瓦を用い、2階ロビーは窓を大きくとり、そこから眺める庭園「神仙郷」と箱根外輪山は季節や時間によって趣を変え、一枚の絵画のようです。

The building was designed by Okada Mokichi and completed in 1952. The collection includes ancient earthenware, porcelains of the 10th to 12th centuries and ceramics of the 16th to 18th centuries.

The blue-tiled roof is in a quasi-Chinese design, and the large window on the upper floor commands a panoramic view over the Shinsenkyō garden and the Hakone calderas.


別館「岡田茂吉の世界」 Annex “The world of Okada Mokichi”

創立者 岡田茂吉の部屋

箱根美術館の創立者であり、後のMOA美術館の基礎を築いた岡田茂吉(1882- 1955)の生涯とその事蹟の一端を紹介しております。

「The founder Okada Mokichi — his work and life」

The room presents a portrayal of the founder Okada Mokichi (1882–1955), describing the major achievements and events in his life, which also laid the foundation for MOA Museum of Art in Atami.



箱根美術館 富士見亭



箱根美術館 富士見亭

 
 
 
 

富士見亭  Fujimitei

東京・上野毛にあった岡田の住居「富士見亭」を移築したものです。ここに起居していた昭和10年頃から岡田は美術館の建設構想を語っていました。

Former residential house of Okada, transferred from its original location in Ueno, Tokyo. It was in this house, around 1935, that Okada first conceived of the idea for this museum.

茶室・ミュージアムショップ  Teahouse, Museum Shop


茶室「真和亭



茶室「真和亭」



茶室「真和亭」

 

茶室「真和亭」 
Shinwatei, the teahouse

四季折々 苔庭の風景を眺めながら、立礼席で季節のお菓子と抹茶(MOA自然農法産)をお楽しみいただけます。

  • 開席時間 10:00〜15:30
  • 一服 720円

Situated in a corner of Shinsenkyō, Shinwatei offers a relaxing moment with a panoramic view over the moss garden, serving 100% organic matcha tea and seasonal accompaniment sweets.

Opening hours: 10:30 - 15:30

Matcha green tea   ¥720


箱根美術館 光琳堂

箱根美術館 光琳堂



箱根美術館 光琳堂

 
 
 

ミュージアムショップ「光琳堂」
Kōrin-do, the museum shop

切符売場併設の休憩所内にミュージアムショップ「光琳堂」があります。
大きなガラス張りの休憩所は、渓流を挟んで苔庭を望むビュースポットです。

Located next to the entrance gate, the museum shop Kōrin-do offers a variety of select souvenir items.
Adjacent to the shop is a lounge. It commands a splendid view over the moss garden through different seasons.


 

神仙郷 国の登録記念物(名勝地)

Shinsenkyo Garden

 

「神仙郷」は箱根美術館創立者・岡田茂吉が、昭和19(1944)年に藤山雷太氏他の別荘地及び強羅公園のうち和風庭園部分を再整備し、昭和28(1953)年に完成しました。〈平成25(2013)年8月1日に国の登録記念物(名勝地関係)に登録〉

「苔庭」「石楽園」「萩の道」「竹庭」など、四季折々の景観がお楽しみいただけます。4月から5月にはモミジの新緑が美しく、11月には庭園内のモミジが一斉に色づき、紅葉の名所としても知られています。

最近の神仙郷庭園の状況はこちら

Okada Mokichi acquired a tycoon Fujiyama Raita’s holiday villa in 1944, then some adjacent plots and part of the Gora Park. The Shinsenkyō was thus formed in 1953. The site was registered as the monument of scenic beauty by the Japanese government in 2013. The gardens offer different sceneries through seasons. The autumn leaves in the moss garden is particularly popular in November.
Click here to check out the recent images of the Shinsenkyō gardens

神仙郷

苔庭

苔庭   The moss garden

約130種類の苔と220本のもみじが植えられており、柔らかな新緑が彩る春、緑に深みが増し幻想的な梅雨、苔の緑と鮮やかな紅葉のコントラストが映える秋など、四季折々にお楽しみいただけます。

特に紅葉のシーズンは、毎年大勢の来館者で賑わいます。

With 130 varieties of mosses and 220 maple trees, the moss garden is a gem of the Shinsenkyō throughout the year from lush-green spring to moistened deep green summer, delightful contrast between autumnal leaves and moss-green, and serene wintry snowscape. It is also a popular autumn-leave spotting site.


萩の道

萩の道  Hagi-no-michi path

別館前の八ツ橋から本館へ続く道の両側に野面積みの岩が配され、その岩組みを宮城野萩がさりげなく隠しています。例年9月上中旬が萩の見頃です。

The path that leads from the museum annex toward the main building is lined with designed rock walls, harboring the indigenous variety of Japanese clover. Flowers can be enjoyed in September.


竹庭

竹庭   The bamboo garden

「萩の道」を抜け、箱根美術館本館に向かう階段の両脇には、中国風の「竹庭」が広がります。

After the hagi-no-michi path is the bamboo garden arranged in a Chinese style


石楽園

「石楽園」Sekiraku-en

巨岩による石組と渓流を中心とする庭園には樹木や草花、芝が配されています。日本古来の作庭方法の借景を用い、明星ヶ岳、浅間山、さらに相模灘まで連なる様に見える景観は開放感があり、苔庭とは違った空間美を呈しています。

A stream runs through grassed area with uniquely arranged volcanic rocks in the Sekiraku-en garden. It offers a different, more open ambiance compared to the moss garden with its panoramic view over the calderas Myōjō and Asama, and the bay of Sagami between them.